狄俄墨得斯增加了三倍的勇气和力量,他像猛狮一样奋勇冲杀。他一
枪刺中阿斯堤诺俄斯的肩膀,使他倒在地上;又用长矛戳穿了庇戎,并打死
了欧律达玛斯的两个儿子,打死了弗诺珀斯的两个儿子,接着又把普里阿摩
斯的两个儿子克洛弥俄斯和厄肯蒙从战车上打下来,剥下了他们的盔甲,他
手下的士兵则把缴获的战车送上了战船。
普里阿摩斯国王的女婿埃涅阿斯是一名勇敢的战将,他眼看着特洛伊
人在狄俄墨得斯的打击和杀戮下渐渐后退,便冒着飞蝗一般的乱箭跑到潘达
洛斯那儿,大声对他说:吕卡翁的儿子,你的弓,你的箭,你的荣誉都到
哪里去了?那个人杀害了这么多特洛伊人,如果他不是化身为人的神衹,你
就应该将他射死!潘达洛斯回答说:他如果不是神衹,那他必是堤丢斯的
儿子狄俄墨得斯,我还以为已将他射死了。大概有一个神衹保护了他,而且
仍然在援助他!我真是一个不幸的人!我已经射中了两个希腊首领,可是没
有能够把他们射死。
他们变得更加狂暴。真的,大概我是在最不吉利的时辰带着弓箭来到
特洛伊城前的!
别灰心丧气!埃涅阿斯鼓励他说,快上我的战车。潘达洛斯跃身上
车,站在埃涅阿斯身旁。两个人驾着快马,朝狄俄墨得斯飞驶而去。狄俄墨
得斯的朋友斯忒涅罗斯看到他们冲了过来,便朝他的朋友大喊一声:两位
勇敢的人朝你奔来了,他们是潘达洛斯和埃涅阿斯。埃涅阿斯是一个半神的
英雄,他是阿佛洛狄忒的儿子!我们还是驾车逃走吧,你的勇敢和力量是对
付不了他们的!
狄俄墨得斯阴沉地看了他一眼,回答说:别对我说什么害怕不害怕!
逃避战争或胆怯地退却,那不是我的性格。我要徒步去迎击他们!如果我杀

死了他们,你就随后过来,把埃涅阿斯的骏马当作战利品牵着送回船去。
他正说着,潘达洛斯的枪已朝他掷过来,穿过他的盾牌,却被他的铠甲挡了
回去。没有投中啊!狄俄墨得斯对正在欢呼的特洛伊人大叫,同时投出了
手中的枪,射中对方的颌骨。潘达洛斯从车上翻倒在地,他的马惊逃而去。
埃涅阿斯跳下战车,像头勇猛的雄狮站在自己伙伴的身边,准备歼灭
任何敢于碰他朋友的人。狄俄墨得斯从地上抓起一块巨石,那是两个普通人
都难以搬动的,而他却高高举起,猛击埃涅阿斯的腿骨。埃涅阿斯痛得失去
知觉,跌倒在地。如果不是女神阿佛洛狄忒即刻跑来,一把抱住儿子,用自
己的袍子把他裹住,离开了战场,那他一定给打死了。斯忒涅罗斯缴下了埃
涅阿斯的战车和战马,送回战船,然后又驾驶着自己的战车回到狄俄墨得斯
的身旁。狄俄墨得斯认出了女神阿佛洛狄忒,于是穿过混乱的战场,追上了
带着儿子的女神。这英雄用枪奋力朝她投去,枪尖刺破了女神的手腕,她的
手上滴出了鲜血。受了伤的阿佛洛狄忒痛得尖声叫喊,带在身边的儿子滚落
到地上。她急忙去找她的兄弟阿瑞斯。战神阿瑞斯正坐在战场的左边。噢,
兄弟哟,她恳求道,把马车借给我,让我回奥林匹斯圣山去。
我的手受了伤,疼痛难熬。是狄俄墨得斯那个凡人伤害了我。我相信
他也敢于反抗我们的父亲宙斯的。
阿瑞斯把战车借给他。阿佛洛狄忒驾车来到奥林匹斯圣山,哭着扑进
了母亲狄俄涅的怀里。她抚慰女儿,领她来见父亲。宙斯含着微笑接见了她,
对她说:你不是掌管战争的料,我可爱的女儿,你还是去主管婚礼,把厮
杀留给战神去管吧!姐姐雅典娜和赫拉却在一旁嘲笑地看着她,讥讽地说:
怎么回事啊?也许是那个漂亮而不忠的希腊女人把阿佛洛忒狄吸引到特洛
伊去了,在那里她一定抚摸了海伦的衣裳,把手在衣扣上划破了!
同时,在下界的战场上,战斗越趋激烈。狄俄墨得斯朝着埃涅阿斯扑
了上去,他三次使劲地给他以致命的打击,但是三次都被愤怒的阿波罗神用
盾牌挡住。当他第四次冲过去时,阿波罗可怕地朝他怒喝一声:你这个凡
人,不要放肆地和神衹对抗!
听到这话,狄俄墨得斯感到羞惭而畏惧,即刻退了下来。阿波罗带着
埃涅阿斯离开了混乱的战场,回到他在特洛伊的神庙,交给他的母亲勒托和
他的姐妹阿耳忒弥斯精心照料。阿波罗并没有忘记在英雄埃涅阿斯刚才躺下
的地方制造一个假像,特洛伊人和希腊人都在为那个假像激烈争夺。然后,
阿波罗吩咐战神阿瑞斯,把胆敢与神衹作对的无耻之徒,堤丢斯的儿子,从
战场上清除出去。战神变成色雷斯人阿卡玛斯混在乱哄哄的战士中,来到普
里阿摩斯的儿子们跟前,斥责他们说:王子哟,你们让那个希腊人杀戮到
何时呢?难道你们想让战场逼近到特洛伊的城下吗?你们不知道埃涅阿斯已
经躺下了吗?来吧,让我们从敌人的手中救出我们的高贵的伙伴!
阿瑞斯重新激起了特洛伊人的战斗热情。吕喀亚国王萨耳佩冬跑去找
赫克托耳,对他说:赫克托耳,你的勇气到哪儿去了?不久前你夸口:即
使没有同盟军,没有士兵,光靠你们几个兄弟和姐丈妹夫就能保卫特洛伊城。
但我没有看见他们中有一个在战场上,他们像野狗看到雄狮一样缩在后面,
逼得我们同盟军不得不单独作战。
赫克托耳被这番谴责深深地打动了。他挥舞着长矛,跑下战车,大步
从军中走过,鼓励士兵们冲击。他的几个兄弟和其他的特洛伊人即刻转向敌
人冲去。阿波罗也让埃涅阿斯恢复了健康和力量,把他送上战场。他突然毫

无伤痛地出现在大家面前,他们都向他欢呼,可是谁也没有多说话,只是朝
敌人扑去。
丹内阿人由狄俄墨得斯、两个埃阿斯和奥德修斯率领着,严阵以待,
静穆无声。阿伽门农第一个朝着飞奔而来的特洛伊人投去一枪,击中埃涅阿
斯的朋友,高尚的得伊科翁。他是一个总在前线奋勇作战的英雄。但埃涅阿
斯挥起强有力的手杀死了两个丹内阿人,即克瑞同和俄耳西科罗斯,他们是
狄俄克赖斯的儿子,从小一起在伯罗奔尼撒的弗赖城长大,勇猛得像两头雄
狮一样。为了报仇雪恨,阿伽门农的兄弟墨涅拉俄斯挥动长矛,像狂风似的
投入战斗。战神阿瑞斯怂恿他前进,希望他会被埃涅阿斯砍倒。涅斯托耳的
儿子安提罗科斯为国王的生命担心,当两个英雄举矛厮杀时,他急忙奔到墨
涅拉俄斯的身边。埃涅阿斯看到对方又来了一个帮手,连忙退了下去。墨涅
拉俄斯和安提罗科斯抢出了两位朋友的尸体,交给自己人守卫,接着他们又
回头厮杀。
赫克托耳率领最勇敢的特洛伊人冲了过来,战神亲自与他一道作战。
狄俄墨得斯看到战神走来,大吃一惊,对士兵们大喊:朋友们,不要为赫
克托耳的勇敢而感到惊讶;他的身旁有神衹护卫!正说着,特洛伊人已经
逼近。赫克托耳杀死了一辆车上的两个勇敢的希腊人。忒拉蒙的儿子埃阿斯
赶过来,为他们报仇。他用长矛击中了特洛伊人的一个盟友安菲俄斯,使他
栽倒在地。特洛伊人枪如飞蝗,朝他投过来,阻止他剥取尸体上的铠甲。
在战场的另一部分,可怕的恶运驱使着赫拉克勒斯的儿子特勒帕勒摩
斯向吕喀亚人萨耳佩冬走去。他老远就向他的对手大声叫骂道:你这个从
亚细亚走来的胆小鬼,敢夸口是宙斯的儿子,可知道赫拉克勒斯乃是我的父
亲!你是一个懦弱的人,即使你今天变得勇敢了,也难逃一死!萨耳佩冬
愤怒地说:如果我直到今天还没有取得战斗的荣誉,那么现在你的死将给
我增添光彩!说完话,两个英雄挥舞着长矛拼刺起来,萨耳佩冬刺中过分
傲慢的对方的喉咙,使他倒在地上死了。同时特勒帕勒摩斯也刺中萨耳佩冬
的左腿,但他的父亲宙斯不愿意他死,因此,他的朋友们急忙拖着他离开战
场。居然没有人发现,萨耳佩冬的腿上还拖着那根镖枪。
奥德修斯在吕喀亚人失去了首领的队伍中混战,他快要追上正在逃跑
的萨耳佩冬时,赫克托耳急忙赶来了。萨耳佩冬以虚弱的声音对他喊着说:
别让我落在亚各斯人的手里;保护我,即使我不能回国看到我的妻儿,也
要在这座城里咽下最后一口气。赫克托耳没有回答,他只是勇猛地驱逐萨
耳佩冬周围的希腊人,连奥德修斯也不敢再往前一步。萨耳佩冬的朋友把他
抬到离中心城门不远的一棵高大的山毛榉下。他的青年时代的朋友珀拉工从
他腿上拔出枪头。受了重伤的萨耳佩冬痛得昏了过去。不久,他又苏醒过来。
一阵凉爽的北风吹过,又使他恢复了精神。
现在,阿瑞斯和赫克托耳并肩作战,迫使希腊人渐渐后退,一直退到
他们的战船上。赫克托耳一人杀死六个希腊英雄。
赫拉从高高的奥林匹斯圣山上,看到特洛伊人在阿瑞斯的帮助下屠杀
希腊人的血腥场面,感到十分震惊。按照万神之母的吩咐,雅典娜已将战车
准备好,车轮是青铜铸的,外面包金,车轮是白银的,轭

上一篇: 蜻蜓和蜘蛛
下一篇: 金蛋
相关推荐 RECOMMEND