很久以前,在一個陽光燦爛的下午,巴格達的哈里發夏西特愜意地坐在躺椅上。他方才睡著了一小會兒,因為這是一個炎熱的夏日。睡過一覺后,他顯得容光煥發。他用那根花梨木做的長煙斗抽著煙,時不時喝上一小口奴隸斟給他的咖啡,覺得味道不錯,就如同往日一樣心滿意足地摩挲著自己的胡子。總之,人們瞧哈里發一眼,就知道他情緒很好。這種時候最容易和他打交道,因為他總是和和氣氣、平易近人。于是他的宰相曼索爾每天總在這個時候朝見他。這天下午宰相也來了,卻是一臉的心事,全然不同于往常的模樣。哈里發讓煙斗稍稍離開嘴邊,說道:宰相,為什么滿臉不高興?
宰相雙手交叉在胸前,向君王深施一禮后回答說:陛下,我不知道自己滿臉不高興,然而宮殿底下來了一個小販,正出售極漂亮的東西,我卻沒有多余的錢購買,心里有些難過。
很久以來,哈里發就想讓宰相高興高興了,他立即派他的黑奴下去把小販帶上殿來。一會兒工夫,小販就進了殿。小販又矮又胖,臉色黝黑,衣衫襤褸。他攜著一只箱子,裝著形形色色的貨物,有珍珠、戒指、鑲滿寶石的手槍,還有酒杯和梳子。哈里發和他的宰相一件件細心檢閱了一遍,哈里發最終替自己和宰相購買了精美的手槍,替宰相夫人買了一把梳子。當小販打算重新合上箱子時,哈里發看見了一只小抽屜,便問道:這里邊也有貨物嗎?小販拉開抽屜,讓他們看到一只盛著黑色粉末的小罐和一張寫著奇怪字跡的紙片,哈里發和曼索爾都不認識這種文字。
我是從一個商人手中購得這兩件東西的,他在麥加的一條街上偶爾撿到了它們,小販說,我不知道它們有什么用處,你們隨便出幾個小錢吧,反正我留著也沒有用。哈里發喜愛在自己的圖書館里收藏各種古老的手稿,盡管他并不能閱讀上面的文字,于是購下紙片和小罐,讓小販走了。哈里發很想知道這些文字的內容,便問宰相是否找得到破譯的人。啟稟陛下,宰相回答說,大清真寺住著一位長者,人們稱他學者塞林。這人通曉各種語言,也許能夠破譯這些神秘的文字,讓他來試試吧。
學者塞林很快就被接來了。塞林,哈里發對他說道,人們說你學識淵博,看一眼這些文字吧,能否讀得懂。認得出就賞你一套全新的禮服;認不出的話;就得挨十二下耳光、二十五下腳板,因為你枉有學者塞林的稱號。塞林深深地鞠了一躬,回答說:謹遵陛下命令!塞林定睛看了一會兒,忽然大聲喊道:這是拉丁文,陛下,否則我愿受絞刑廠倘若是拉丁文,那就說說寫了什么。哈里發吩咐。
塞林翻譯起來:得到這件東西的人,感謝真主的恩惠吧。他若嗅一嗅罐子里的粉末,同時說一聲:Mutabor,就能夠隨意變成任何一種動物,并且懂得這種動物的語言。他若愿恢復人形,只消朝東方鞠躬三次,同時還說出這個詞就行。不過,變成動物之后得千萬小心別發出笑聲,否則這句咒語就會從頭腦中消失,此人將永遠淪為獸類。學者塞林讀完紙片后,哈里發高興極了。國王要學者發誓不向任何人泄漏這個秘密,然后賞他一套漂亮服裝,讓他離開了。哈里發對宰相說:我買了一樣好東西,曼索爾!我會變成一只動物,多開心啊。明天一清早你來我這里,我們一起到野外去,嗅一點兒罐子里的東西,隨后一起偷聽偷聽空中、水里、森林和田野間的動物在講些什么吧!

第二天清晨,哈里發剛吃完早飯還沒有穿戴整齊,宰相便已出現,奉命前來陪伴出游。哈里發把盛著神秘粉末的小罐藏進腰帶里,吩咐隨從們留在宮殿,就攜領宰相一人上路了。他們先是穿行在哈里發廣闊的御花園里,但是宰相建議到宮外一個大池塘邊去看看,他常常在那里看見許多動物,尤其是仙鶴,它們的莊重姿態和嘎嘎鳴叫聲總讓他興奮不已。


哈里發贊成宰相的主意,便一起向池塘走去。當他們抵達那里的時候,正有一只仙鶴在池邊莊嚴地走來走去,尋覓著青蛙,時不時抬頭鳴叫一聲。與此同時,他們望見空中也高高飛翔著另一只仙鶴,正在這一帶巡游。
陛下,我以這一把胡子打賭,宰相開言道,這兩個長腳家伙肯定會美美地交談一場。我們變成仙鶴如何?
妙極了!哈里發回答,不過我們事先還得再想一想如何重新變成人形。是的,向東方鞠躬三次,說一聲Mutabor,我就又是哈里發,你仍舊是宰相。老天保佑我們別發出笑聲;否則我們便完蛋了!
哈里發說這番話的時候,他看見另一只仙鶴正翱翔過他的頭頂,緩緩地向地面降落。他匆匆地從腰帶上取出小罐,滿滿地捏起一撮,把粉末遞給宰相,他也立即嗅了嗅,兩人同時高聲喊叫:Mutabor。
他們的腿開始皺縮,逐漸變細變紅,哈里發和宰相的精致的黃色拖鞋變成了難看的趾爪,他們的胳臂變成了翅膀,脖子長長地伸出肩上足足有三尺開外,胡子消失得無影無蹤,全身布滿了柔軟的羽毛。
你的喙真漂亮,宰相先生,哈里發在驚愕了好一忽兒之后,對宰相說,我以先知的胡子打賭,我這一生沒見過如此漂亮的喙呢。
多承陛下夸獎,宰相回答,深深地鞠躬致謝,倘若允許我斗膽進言,我敢說陛下變成仙鶴后的模樣幾乎比國王哈里發更加漂亮呢。只要您樂意,我們現在就偷偷地過去竊聽這些家伙的談話吧,試試我們是否真能聽懂仙鶴的語言。
這時候,天上那只仙鶴業已飛抵地面,正用喙擦拭自己的雙腳,整理自己的羽毛,接著就向第一只仙鶴走去。兩只新仙鶴急匆匆地靠近它們,清晰地聽懂了讓他們吃驚的對話:
早上好,蘭巴恩太太,這么早就來草地啦?
謝謝問候,親愛的克拉普許納勃!我只是來吃一點兒早餐。你要不要分一塊蜥蜴肉,或者來一點兒青蛙腿?
多謝關照,不過我今天毫無胃口。我來草地另有原因。今天我得在父親邀請的客人前表演跳舞,我想先到這里來稍稍練一練。
那位年輕的仙鶴女士這時就以一種優美的步態在田野里舞動起來。哈里發和曼索爾吃驚地望著她的背影,當她以極美的姿勢單腿直立,并且優雅地展開雙翅時,兩只新仙鶴便再也憋不住,從喙里爆發出一陣笑聲,笑了很長時間才好不容易止住。哈里發是首先恢復常態的。真有趣,他叫嚷說,不花錢看白戲。可惜我們的笑聲把這兩只蠢貨嚇跑了,否則它們說不定還會唱歌呢!
現在宰相忽然記起他們變形后是禁止發笑的。他的恐懼感立刻傳染給了哈里發:讓我永遠是仙鶴,那可真是糟透了!你趕快想想那句咒語,我怎么全忘了!
我們必須向東方三鞠躬,同時嘴里說:MuMuMu
他們轉身朝向東方,深深地彎下身子,他們的喙幾乎觸到了地面。然而,多么可怕!那句咒語從他們頭腦中逃脫了,不管哈里發如何再三彎身鞠躬,他的宰相又如何急切地大聲呼喊MuMuMu,那句咒語消失了,可憐的哈里發和宰相將永遠淪為仙鶴。

這一對中了魔法的人悲傷地穿行在田野間,想不出擺脫困境的辦法。仙鶴外形使他們無法返回城里,誰能認出他們呢?誰會相信一只仙鶴竟是哈里發呢?即便人們相信了他的辯白,巴格達的居民們愿意讓一只仙鶴當國王嗎?
他們在野地里徘徊了許多日子,整天以野果充饑,他們的長喙根本不會吃其他東西。因為害怕青蛙和蜥蜴之類的美食會毀壞腸胃,他們也不敢享用。他們在這種悲慘處境中的惟一樂趣是可以自由飛翔,于是他們經常高高地飛行在巴格達鱗次櫛比的屋頂上,以便細細地觀察城里的動靜。


頭幾天,他們注意到街上很不平靜,人們顯得很悲傷。然而,在他們變形第四天左右,當他們坐在哈里發宮殿屋頂上時,他們看見街上走著一行華麗的隊伍,鼓聲和笛聲齊鳴,一個男人身穿金線繡綴的猩紅色外套,高高地騎在一匹盛裝的駿馬上,周圍簇擁著衣著鮮亮的仆從。巴格達城的一半居民都追隨在隊伍后面,人人高聲喊叫:萬歲,密茲拉,巴格達的主人!兩只仙鶴在宮殿的屋頂上面面相覷,哈里發夏西特說道:宰相,現在你知道我們被施魔法的原因了吧?這個密茲拉是我仇敵的兒子,有勢力的大魔法師卡希諾爾曾立誓要報復我。不過我并不放棄希望。跟我來吧,我不幸時的忠實朋友,讓我們到先知的陵墓去,也許在那神圣的地方可以解除魔法。
他們從宮殿的屋頂上站起來,飛向麥地那地區。
飛翔對于他們并非易事,因為他們缺乏訓練。噢,陛下。宰相飛了幾個鐘點后,呻吟著說,請允許我停一停,我再也飛不動了。您飛得實在太快!而且現在已到黃昏時分,我們最好去尋找一個過夜的地方。
哈里發聽從了宰相的意見。他們瞥見身下的山谷里有一片舊城堡的廢墟,似乎適宜棲身,便朝那兒飛去。他們選擇的棲身之地看起來曾經是一座宮殿。瓦礫堆里還聳立著一根根美麗的圓柱,許多舒適的房間至今還幾乎保存完好,證明著整座宮殿昔日的富麗堂皇。哈里發和他的隨從在過道里來回穿行著尋找一片干燥的住處。忽然,仙鶴曼索爾停住了腳步。陛下,他輕聲說道,請別笑話一個宰相的愚蠢,尤其因為他還是一只仙鶴,竟然害怕起鬼怪來了!但是我確實心驚膽戰地聽到附近有嘆息和呻吟聲。于是哈里發停住身子,也清清楚楚地聽見了一種微弱的哭泣聲,不過那聲音與其說出自某種動物,倒不如說出自一個女人。哈里發滿心好奇地要到發出哭聲的地方去看個究竟,宰相卻用喙咬住了他的翅膀,懇求他切莫又闖入陌生的險境。然而不起作用,在哈里發的仙鶴羽翼下依舊跳動著一顆勇敢的心,盡管被扯落下幾根羽毛,他還是掙脫了,急急忙忙奔向一條昏暗的通道。他很快地來到了一扇門邊,門似乎虛掩著,他真切地聽見了嘆息聲,夾帶著幾聲號啕。他用喙頂開門,吃驚地站在門檻上愣住了。那是一間只有一扇小窗戶透入稀疏光線的半倒塌的房間,他望見一只巨大的貓頭鷹坐在地板上。貓頭鷹圓圓的大眼睛正滴落著一顆顆大淚珠,彎曲的喙里噴吐出充滿激情的哭泣聲。她一眼望見哈里發和宰相他這時也已悄悄地躡足進來便發出了一聲愉悅的喊叫。她用自己長滿棕色花斑的翅膀輕輕拭去了眼淚,用純粹的阿拉伯語向兩個目瞪口呆的來客說開了話:歡迎兩位仙鶴,你們的光臨是我獲救的美好征兆,一位先知以前告訴過我,仙鶴將會給我帶來巨大的幸福!
當哈里發從驚愕中回過神來,便俯下長長的脖子,伸出細瘦的腳擺了一個還禮姿態,回答說:貓頭鷹!根據你所說的話,我相信我們遇見了一位共患難的女士。不過,你想通過我們得救,這希望恐怕要落空。你只消聽一聽我們的不幸遭遇,就知道我們確實無能為力。貓頭鷹懇求他敘述他們的故事,哈里發便站直身子,一五一十地講了我們方才已經知道的事情。

貓頭鷹在哈里發講完自己的經歷后,表示了感謝,說道:也請聽聽我的遭遇,我的不幸并不亞于你的。我父親是印度的國王,我是他不幸運的獨生女,名字叫羅莎。那個蠱惑你的魔法師卡希諾爾也把我推進了不幸的深淵。有一天,他來到我父親處,要求我成為他兒子密茲拉的妻子。我父親是個性情剛烈的人,把他扔下了樓梯。這個卑鄙的人竟化裝成另一模樣再度悄悄地接近我。有一回我去花園里,正巧口渴想喝水,穿著奴隸服裝的他遞給我一杯飲料,我喝下去立即變成如今這副可憎的模樣。我嚇得暈了過去,他就把我帶到這里,用可怕的聲音對著我的耳朵喊叫:你將永遠是這種連動物也蔑視的丑陋生物,永遠呆在這里,直至死亡,除非有人看見你這么可憎還自愿娶你為妻。我總算報復了你和你傲慢的父親。


許多月份過去了。我孤獨而悲傷地生活在這片廢墟里,為世界所厭惡,連動物也把我視為怪物。美麗的大自然也向我關閉了大門,因為我在白天是瞎子,惟有夜晚的月亮把蒼白的光芒灑向廢墟時,罩住我雙目的紗幕才會落下。
貓頭鷹敘述完畢,又用翅膀拭抹著眼睛,因為講述痛苦的經歷再次招引了她的淚水。
哈里發傾聽著公主的訴說,陷入深深的沉思之中。倘若我一個字也沒有聽錯的話,他接著說道,那么,在我們的不幸遭遇之間存在著某種神秘的聯系。但是我到何處去尋找解開謎團的鑰匙呢?貓頭鷹答復他說:噢,先生!我也有同樣的感覺。在我很幼小的時候,有位聰明的老太太曾對我預言說,一只仙鶴將會帶給我巨大的幸福。也許我知道我們如何脫離危險。哈里發聽了這番話很吃驚,便詢問她,用什么辦法呢?陷害我們兩個人的魔法師,每個月都要來這片廢墟一次,她回答說,離這個房間不遠有一個大廳,他總在那里設宴招待許多同黨。我經常跑去偷聽的。這伙人常常互相吹噓自己的無恥勾當,也許他會說出那句你們忘記了的咒語。
啊,最可敬的公主,哈里發大聲歡叫,往下講吧,他什么時候來,大廳又在哪里?
貓頭鷹沉默了一忽兒,然后才說:請別見怪,惟有在一個特定條件下,我才能夠滿足你們的希望。說出來!說出來!哈里發大聲尖叫,下命令吧,我無不遵命
我剛才已經提到,我也想同時獲得解救,但是,這種情況惟有在你們兩人之一向我求婚時才會出現。
兩只仙鶴聞聽此言顯得有些為難,哈里發示意自己的隨從跟他出去一下。
宰相,哈里發在門口說道,這是一樁難辦的買賣不過你總能娶她的吧。
是這樣嗎?宰相說,可我有妻子啊,我回到家要被她挖掉眼珠的。而且我又是個老人,而您還很年輕,尚未婚配,還是您娶年輕漂亮的公主才好。
問題就在這里了,哈里發嘆息著說,悲哀地垂下翅膀,誰告訴過你,她既年輕又漂亮?這正是所謂胡購亂買了!
他們你一言我一語地爭論了很久,最終哈里發看到宰相似乎更樂意繼續做仙鶴,倘若要他和貓頭鷹結婚的話。于是哈里發決定自己接受這個條件。貓頭鷹高興萬分。她坦白地告訴他們,他們來得太巧了,因為魔術師大概當夜就要在這里舉辦聚會。
她帶領兩只仙鶴離開房間,引他們去那個大廳。他們在陰暗的過道里走了很久,終于有一片明亮的光線從一堵半傾圮的墻頭射向他們。他們抵達了目的地后,貓頭鷹吩咐大家切莫發出任何聲息。他們可以從自己站立處的縫隙觀察巨大的廳堂。大廳周圍聳立著裝飾得富麗堂皇的柱子,無數盞彩燈把大廳照耀得如同白晝。廳堂中央有一張圓桌,上面擺滿了形形色色的精致的食物。圓桌邊擺著一溜軟椅,坐著八個男人,仙鶴們認出其中之一正是那個向他們出售藥粉的小販。他的鄰座此時正動員他講述自己最新的買賣。他在敘說其他事情時也講了哈里發與宰相的故事。
你給他們的咒語是什么?另一個魔法師問。一個真正深奧的拉丁字,那個字就是Mutabor。

仙鶴們在墻縫邊聽見這個字,快活得幾乎忘乎所以。他們撒開長腿飛跑出廢墟大門,貓頭鷹簡直跟不上。哈里發在門口激動地告訴貓頭鷹:女恩人救了我和我朋友的性命,我們將永遠感謝你為我們所做的事。為了報答你,我愿娶你為妻。
隨后他轉身朝向東方。兩只仙鶴彎下長長的脖子,對著剛剛從山后升起的太陽鞠躬三次并高喊Mutabor,一下子便變回了人形,主仆兩人又哭又笑地擁抱在一起。當他們環顧四周時,他們的驚奇更是無法描寫。一位盛裝華服的美麗女士站在他們面前。她微笑著向哈里發伸出了手:您不認識你們的貓頭鷹啦?她說。她正是那只貓頭鷹。她的美麗和優雅深深地打動了哈里發,他不禁歡呼起來:也許變成仙鶴是他一生最大的幸運呢。


于是,三個人準備啟程回到巴格達。哈里發在衣服里不僅找到了盛魔粉的小罐,也找回了錢包。他在最近的村子里采購了他們旅行所需的一切用品,因此很快便抵達了巴格達城門。然而那里的人看見哈里發卻驚愕萬分。老百姓早就風聞哈里發已經死亡,如今人們高興極了,他們又有了親愛的國王。
他們對騙子密茲拉的怒火越燃越旺,一進王宮就逮捕了老魔法師和他的兒子。哈里發把老頭子押送入廢墟上曾關押貓頭鷹公主的同一小房間,并在那里處以絞刑。至于那個兒子,他自訴絲毫不知父親的妖術,哈里發就讓他自己選擇:死亡或者嗅藥粉。他選擇了后者,宰相便遞給他小罐,他嗅了一撮,哈里發立即用咒語讓他變成仙鶴。哈里發把仙鶴關進一只鐵籠子里,放在御花園供人參觀。
哈里發夏西特和他的公主妻子快快活活地過了很長日子。他最快活的時間莫過于宰相下午來謁見的時刻。他們經常談論自己的仙鶴生涯,哈里發興致一來就會屈尊模仿宰相變成仙鶴的樣子。他佯裝莊重地用僵硬的腳掌在房間里一抬一放地走動,嘴里咔嗒響著,搖擺雙臂,好似在扇動翅膀,又表演他如何徒然一再地向東方鞠躬行禮,嘴里MuMu叫喊不停。王后和孩子們看見此情此景,每次都要哈哈大笑。然而,倘若哈里發表演得過于長久,咯咯叫、鞠躬和MuMu喊得過多的話,宰相就要笑嘻嘻地威脅哈里發說:他將告訴王后娘娘,他們曾在貓頭鷹公主的房門外議論過什么話語。

相关推荐 RECOMMEND