啊,先生!有誰認為仙女和魔法師僅僅存在于哈侖斯阿爾一沙希特統治年代的巴格達,或者斷言說,人們從自己城市的廣場上聽聞的關于天才們及其君主的事業純屬子虛烏有,那么他就大錯特錯了。今天依然有仙女在活動,因為我不久前就曾親眼目睹一件真事,明顯有女妖在其中起著作用,就像我下面所講的。

許多年前,在我親愛的祖國也就是在德國一座著名的城市里,住著一對鞋匠夫婦,生活很質樸艱苦。鞋匠整天坐在街角替人修補鞋子和拖鞋。倘若有人向他訂制新鞋,鞋匠當然很愿意,不過他必須先去購買皮料,因為他太窮,沒有絲毫存貨。鞋匠的妻子則擺蔬菜水果攤,出售她在自家門口一小片花園里種植的產品。許多人都樂意采購她的東西,因為她穿著干凈利落,而且懂得把出售的蔬菜擺放整齊,讓人賞心悅目。

兩夫妻有一個漂亮的兒子,眉清目秀,體態勻稱,就八歲年紀而言,個兒顯得大了些。男孩通常坐在市場蔬萊攤旁幫助母親照料生意。每當有些家庭主婦或者女廚師在他母親攤子上采購太多,他就會幫忙扛一些。每次送貨回來時,難得見他空手而歸,總帶回一枝美麗的花啊、一塊錢幣啊,或者是一些點心,因為廚子的主人喜歡看見這個漂亮的男孩幫忙扛菜回家,往往贈送他豐厚的禮物。

有一天,鞋匠的妻子同往日一樣在市場上出攤,她身前放著幾只籃子,滿裝卷心菜和其他蔬菜:有各色各樣的香菜,還有一只較小的籃子里盛著新鮮梨子、蘋果和甜杏。小約可布,男孩就叫這名字,坐在母親身邊,用響亮的嗓音高聲報著各類貨色:先生們來吧,瞧瞧吧,卷心菜多漂亮,香菜多香;太太們,這里有新鮮梨子,還有新鮮蘋果和杏子,誰來買啊?我母親的價錢特別公道。男孩使勁地叫嚷不停。這時有一個老婦人穿過廣場走了過來。她的衣著襤褸不堪,瘦小的尖臉上布滿歲月的刻痕,雙眼紅紅的,彎彎的尖鼻子幾乎拖到了下顎。她支著一根長長的拐杖,然而人們無法描述她的步態,因為她跛行著、滑行著、搖擺著,好像走在輪子上,又似乎隨時隨刻都會跌倒,讓長鼻子狠狠地撞在石板路面上。

鞋匠的妻子很注意這個老婦人。因為自己在市場上至今已有整整十六個年頭,從未見過這個怪模怪樣的老婆子。她望見老人一跛一拐地走過來,停在自己攤前時不由自主地嚇了一跳。

您是漢娜,蔬菜販子?老婦人問,聲音嘶啞難聽,說話時腦袋還來回地擺動不停。

是的,是我,鞋匠太太回答,有您中意的菜嗎?

瞧一瞧,瞧一瞧吧!看看香菜,看看香菜,看看你有沒有我要的蔬菜。老婦人回答說,朝籃子彎下身子,把一雙烏黑丑陋的手伸進了菜籃子,用又尖又長的手指撥弄著原本細心擺放得漂漂亮亮的蔬菜,又一棵萊一棵菜地舉到自己的長鼻子前,來來回回嗅個不住。鞋匠太太看到老婆子這么撥弄自己的珍貴蔬菜,覺得很揪心,卻什么話也不敢說,因為檢查貨色是顧客的正當權利。此外,她感覺特別害怕這個老婆子。當老婦人翻檢完整籃蔬菜后,嘴里喃喃地抱怨道:壞貨色,爛蔬菜,我要的菜一棵也沒有,五十年前情況好得多。壞貨色,爛蔬菜!

小約可布聽見這番話很生氣。聽著,你是個不知廉恥的老太婆,他大聲罵道,你先把自己討厭的臟手指伸進漂亮的菜籃子,把蔬菜翻得亂七八糟,又把菜緊緊地抓到長鼻子下聞來聞去,誰看見你這副光景,誰就不肯再來買我們的菜。你還敢罵我們的蔬菜是壞貨色,連公爵的廚子也在這里購買所有貨物呢!

老婦人斜睨了勇敢的男孩一眼,怪模怪樣地笑著,用嘶啞的嗓音說道:小子,小子啊!喜歡我的鼻子吧,我的漂亮長鼻子,讓你臉上也有一條同樣的長鼻子,一直垂到下巴底下。她一邊說,一邊跛著腳滑向另一只裝卷心菜的籃子。她抓起一棵最大最白的菜,緊緊地捏在手里,掐得菜吱吱響,隨后又胡亂地扔回了籃子,還是抱怨說:壞貨色,爛蔬菜!

不要把腦袋討厭地搖來晃去,小家伙怒氣沖沖地叫喊,你的脖子瘦得像菜梗子,一碰就斷,連你的腦袋都要掉進菜籃子里了,誰還來買菜呢!

你不喜歡瘦脖子?老婆婆笑著喃喃地說,那么就讓你沒有脖子,腦袋直接長在肩膀上,免得從你的小身體上掉落下來。

別盡和小孩子講些沒用處的話啦。鞋匠妻子終于開口了,對這種長時間的翻檢、察看、嗅聞大感不快,倘若您想買什么蔬菜,請您快點兒,您已經趕跑我別的顧客了。

好啊,就照你說的辦吧,老太婆眼露兇光叫喊說,我要這六棵卷心菜,不過,你瞧,我得拄著拐杖走路,什么也拿不了,請你叫男孩幫忙把貨送到家,我會酬謝的。

小男孩不愿同去,哭泣起來。丑陋的老婆子讓他感到恐懼。但是母親嚴厲地命令他去,因為讓一個衰弱的老人獨自負擔重物,在她看來是一種罪惡。孩子邊哭邊做著母親吩咐的事,把六棵菜包進一塊布里,跟隨老婦人走出了廣場。

孩子不緊不慢地跟著老人,走了幾乎三刻鐘才抵達城里一個極偏僻之處,最后停在一幢破舊的小房子前。她從口袋里掏出一只生銹的鐵鉤,熟練地插入門上的一個小洞里,門吱嘎響著猛然開了。小約可布踏進大門,一看,便驚呆了!房子內部竟裝潢得富麗堂皇,天花板和墻壁全由大理石鋪成;全套家具都是美麗的黑檀木制品,鑲嵌著金子和磨光的大理石;玻璃地板光滑極了,以致小約可布滑跌了好幾跤。這時老婦人從口袋里掏出一支銀笛子,吹奏了一會兒,刺耳的聲音響徹了整幢小樓。有幾只豚鼠立即從樓梯上跑下來。約可布驚訝極了,因為它們用兩條腿筆直地走路,爪子上套著核桃殼而不是鞋子。它們身穿人類的服裝,腦袋上甚至戴著最新式的時髦帽子。你們把我的拖鞋放哪兒啦,壞東西?老婆子大聲叫喊,用手杖敲打它們,豚鼠慘叫著蹦跳得老高,你們還要我這么站著等多久?

它們迅速跳躍上了樓,又攜帶一雙椰子殼里填著皮子的拖鞋飛跑下來,熟練地套在老婦人的雙腳上。

老人蹣跚滑行的步子結束了。她把拐杖扔到一邊,拉著小約可布的手飛快地在玻璃地板上跑起來,最后在一個房間里停住了腳步,房里的所有家具都擦拭得干干凈凈,看樣子像是一間廚房;然而桌子是用桃花心木制造的,軟椅上都鋪著毛毯,似乎更適宜于做華麗的客廳。坐下,小孩子,老婦人十分和藹地說,同時用手把約可布摁在一只軟椅的角落里,又拉過一張桌子擋在他身前,讓他不再能自由行動,坐著吧,你剛才扛過很重的東西,人頭不輕啊,很不輕啊。

可是夫人,您講的話真奇怪,小家伙喊叫,我確實累了,不過我扛的是菜頭,是您從我母親菜攤上買的卷心菜啊。

嗨,這下你可錯了。老婆子笑著揭開了菜籃子的蓋布,用手抓著頭發取出了一顆人頭。小男孩嚇壞了。他弄不懂事情怎么會變成這樣,心里記掛著自己的母親。倘若有人聽說了人頭的事,他心里暗暗思忖,那么就肯定會控告我的母親。

我得給你付些報酬了,因為你規矩聽話。老婦人喃喃地說著,你再等一小會兒吧,我替你燒一盤湯,你吃了一輩子也不會忘記我。她說著又吹起了笛子。于是首先進來了許多穿人類衣服的豚鼠,它們束著廚房圍裙,腰帶上插著攪拌勺和切肉刀;接著又蹦跳著進來一群松鼠,它們穿著寬大的土耳其褲子,雙腿站得筆直,腦袋上戴著綠色的天鵝絨小帽。這群松鼠看樣子像是廚房里干雜活的小廝,因為它們立即靈巧地爬上墻壁,取下了平底鍋和盤碟、雞蛋和奶油、香料和面粉,一古腦兒端到爐灶旁。老婆子穿著椰子殼拖鞋一刻不停地在爐灶邊來回忙碌著,小約可布看見她確實是在下功夫替自己烹飪什么好東西。火焰噼里啪啦地響著升得老高,現在,平底鍋冒起了陣陣煙霧,房間里彌漫著一種好聞的香氣。老婦人還是來回奔跑不停,豚鼠和松鼠們緊緊地跟隨在她身后。每當她經過爐灶旁,總要伸出長鼻子朝鍋里聞聞。鍋子里終于沸騰起來,發出咝咝聲,冒出水蒸氣,浮沫涌出來滴向了火焰。老婦人端起鍋子,把湯倒入一只銀盤子,放在小約可布面前。

喝吧,孩子,她說,只要喝下這盤湯,你就會擁有我身上討人喜歡的一切。也許你也會成為一個聰明的廚師,因為你會學到些手藝,然而你沒有那種調味香草,你也永遠找不到,誰讓你母親菜籃子里沒有這一種香草呢?小男孩并沒有完全聽懂老婆子所說的話,只是越來越對這盆湯感興趣,它的氣味好聞極了。他母親給他燒過一些香噴噴的食物,都比不上這盤湯。一陣陣珍稀蔬菜和香料的香氣從湯盤中升騰而起,甜味和酸味同樣濃烈。正當他喝著這盤珍貴鮮湯的最后一口時,豚鼠們點燃起了阿拉伯神香,藍色煙霧搖曳飄浮著彌漫了整個房間,煙霧越來越濃,又徐徐下沉。香氣麻醉了小約可布,他多次努力喚醒自己必須回到母親身邊去,他一再努力振作精神,卻總是重新陷入瞌睡之中,最終在老婆子的沙發上沉沉地睡著了。

他做了許多稀奇古怪的夢。那個老婆子脫去他的衣服,裹上了松鼠皮。如今他能夠像松鼠般跳躍和攀緣了。他同另外一些松鼠和豚鼠成了一伙兒,他們全都是又乖又聽話的好人,大家共同侍候那個老婆子。最初他只干擦鞋子的活兒,也就是說,他必得把老婦人當拖鞋穿的椰子殼先涂抹油膏,再擦拭得閃閃發亮。小約可布在父親那里就經常承擔類似的活兒,所以干得迅速靈巧。大概一年之后,他繼續在夢里發現自己換了一樁較精細的活計。他得和另外幾只松鼠一起捕撈陽光里的粉塵,撈夠之后用最細密的格篩過濾。老婆子認為陽光粉塵是最美味的食物,因為她滿口沒牙,無法咬嚼,便讓他們替她做粉塵面包。

這樣過了一年,小約可布又換了一個工種:替老婆子采集飲用水。大家別以為,她是讓人砌一個貯水池或者在庭院里擺一只圓桶汲取雨水。那活兒可精細得多。松鼠們包括約可布在內必得用榛子殼采集清晨時分玫瑰花上的露水,這是老婆子的飲用水。她顯然喝水很多,運水夫的工作當然十分辛苦。一年之后,約可布也改做室內活兒了,也就是清潔地板。由于地板是玻璃做的,呵一口氣也看得清,所以這活計也絕不輕松。松鼠們得先用刷子刷去塵土,然后把抹布系在腳下滿房間穿行奔跑。整整四年之后他才得以進廚房任職。這可是一項光榮的職務啊,惟有經受住長期考驗者才能達到這一目標。約可布從廚房小廝做起,一步又一步地做,直到成為首席餡餅師傅。他的廚藝已屆爐火純青之地步,凡是廚房的活無不精通,連他自己也常常因而十分驚訝。一切最艱難的活計,無論是拿二百多種作料做餡餅,還是用人間所有的香料混合配制鮮湯,他無不一一學會了。小約可布學什么都一聽就懂,做什么菜都味美可口。

小約可布替老婦人干了約七年之后,有一天,她剛脫下椰子鞋,提起籃子和拐杖打算出門,便吩咐約可布拔光一只小母雞的羽毛,填滿作料,把雞烤成漂亮的金黃色,待她回家享用。約可布按照規定操作起來,他提著小雞的脖子放進滾開的水里轉動,一下子就拔凈了雞毛;隨后刮一刮雞皮,讓小雞顯得光潔鮮亮;接著掏空了內臟。約可布開始用各種作料填雞肚子。這回他在存放香料的房間里發現了一個壁櫥,櫥門半開著,他以往沒察覺竟有這個擘櫥。他好奇地走近去看看櫥里有什么東西,看到里面放著許多只小籃子,飄逸出一陣陣濃烈的好聞的香氣。他揭開其中的一只籃子,發現里面盛放的香草模樣奇特,顏色也與其他香草不同,莖稈和葉片是藍綠色的,莖稈上頂著一朵小花;花瓣紅艷似火焰,鑲著金黃的邊。他若有所思地凝視著這些小花,嗅聞著,它們噴涌出與老婆子從前專為他烹制的鮮湯一模一樣的強烈香氣。這氣味太強烈了,以致他開始打噴嚏,而且越打越厲害,最后他打著噴嚏醒了。

約可布躺在老婦人的沙發上吃驚地環顧四周。啊,竟會有這樣活生生的夢!他自言自語道,我可以發誓說,我做過一只卑微的松鼠,我曾是一群豚鼠和其他小動物的同伙,還當上了首席廚師。倘若我把這一切講給母親聽,她會笑得前仰后合的吧!她會不會責罵我呢,我居然在陌生人家里睡大覺,而不在市場菜攤旁幫忙?約可布想到這里,趕緊打起精神,打算走出房子。然而他的四肢都睡僵了,尤其是后背,因而他的腦袋竟不能完全自如地來回搖動。他還不得不自己嘲笑自己,因為他竟睡昏了頭,每時每刻每一瞬間,還沒看見什么,他的鼻子就已經撞上了櫥柜或者墻頭;倘若他轉身快了些,他的鼻子就會撞到門柱上。松鼠和豚鼠輕輕哀哭著在他身邊繞來繞去奔跑不停,好似想陪伴他同行;當他跨出門檻時,他也真心邀請了它們,因為它們都是可愛的小動物啊。然而它們穿著榛子殼迅速地跑回了房間里,約可布走出很遠后還聽見它們的號哭聲。

這里是本城一處最偏僻的地方,是老婦人領他進來的,如今他幾乎走不出這些狹窄的小巷了,因為連小巷里也擠滿了人。約可布心里暗想,附近一定恰好有個小矮人走過,因為他到處都聽見人們喊叫:噯,瞧這個丑陋的矮子!哪來的小矮人?嗨,他的鼻子多么長,腦袋竟直接裝在肩上,這雙烏黑的手多可怕!換一個時候,他或許會跟著大家奔跑去看熱鬧,因為他喜歡看見生活里出現巨人或者矮子,或者看見稀奇古怪的打扮,不過現在他必須趕緊回轉母親的身邊。

他到達廣場后,心里有一種極恐怖的預感。母親還坐在老地方,籃子里還有不少蔬菜水果,證明他昏昏入睡的時間不長。不過他隔著老遠就覺察到,她似乎非常悲傷,因為她沒有大聲招呼過往行人來采購,而是用雙手支撐著自己的腦袋。他走得更近些,還覺得她比往常臉色蒼白得多。約可布躊躇著不知該怎么辦,最后鼓起勇氣,悄悄地躡到她身后,親昵地把一只手擱在她肩上,說道:母親啊,你好嗎?生我的氣嗎?

鞋匠妻子向他轉過身去,驚恐地尖叫一聲,別過了臉:找我干什么,丑矮子!她高聲叫喊說,滾開,滾開!我受不了惡作劇。

可是,母親,你怎么啦?約可布膽怯地問,你看上去確實不太好,為什么要把你的兒子趕走呢?

我已經說過,你走開吧!漢娜太太憤怒地回答,你耍這套把戲不值一文錢,我不會付錢的,丑八怪。

千真萬確,上帝讓她失去了理性,小約可布擔心地自言自語,我該怎么把她領回家呢?親愛的母親,冷靜一些吧,再仔細看看我。我是你的兒子,是小約可布。

不,對我開這種玩笑太無恥了,漢娜大聲呼喊女攤販們來幫忙,這里來了一個丑惡的矮子,他站在這里趕跑了一切顧客,還竟敢拿我的不幸開玩笑,說什么我是你的兒子,是小約可布,這個無恥的東西!

擺攤的婦女們紛紛站起身子,開始責罵他,使盡了她們的潑辣語言。人人知道,市場女攤販最擅長罵人,她們有理由生氣,因為他拿可憐的漢娜的不幸開玩笑,七年前有人偷走了她漂亮可愛的男孩。她們大家一齊向他進攻,說他若不立即走開,她們就要撕碎他。可憐的約可布不知道應該怎樣看待這一切。他認為,自己今天早晨和往日一樣和母親來到市場,幫助她擺放菜攤,后來跟那個老婆子去了她家,吃了一些鮮湯,睡了一小覺,如今又回到了市場而已。然而,母親和女鄰居們都說已經過了七年!她們喚他丑矮子!自己究竟出了什么事?當他看到母親不肯再聽他說話時,淚水不禁奪眶而出,他傷心地沿著街道往下走向父親整天在里面補鞋的小屋。我得瞧瞧,約可布心想,他是否也不肯認我,我要站在小屋門外同他說話。小約可布走到鞋匠小鋪后,隔著門往里窺望。鞋匠正專心忙著手上的活計,根本沒有看見約可布,片刻后,他偶爾抬頭朝門外看了一眼,鞋子、金屬線和錐子統統掉落地上,嚇得尖叫起來:天哪,這是什么,是什么啊!

晚上好,師傅!小約可布說,踏進了小鋪,您好嗎?

很糟,很糟,矮子先生!父親的回答讓約可布大感詫異,他似乎也認不出自己的兒子了,我已干不好自己的活計。我現在老了,又是孤零零一個人,但是我雇不起伙計。

難道您沒有兒子,可以逐漸把活計移交給他啊?小約可布進一步試探著問。

我有過一個兒子,他叫約可布,如今應當長成一個機伶修長的十五歲小伙子了,他當然能勤勉地幫我一把的。唉,一切都是我命里注定的吧。小家伙剛剛八歲就又伶俐又聰明,已經熟悉了我的許多手藝,模樣也很漂亮很討人喜歡。他在的話,會幫我吸引顧客呢,我很快就會不補舊鞋去做新鞋了!但是世界上的事情就是如此啊!

您的兒子哪里去了?約可布聲音顫抖著詢問父親。

老天才知道,鞋匠回答,七年前,是的,有這么久了,他被人從市場上拐走了。

七年前?約可布震驚地高聲問。

是的,矮子先生,就在七年前。我至今仍清楚地記得,我妻子如何號哭著、尖叫著回家,兒子不見了一整天,她到處打聽尋找,哪兒都沒有。我一直在尋思,為什么會出事,我得說,因為約可布是個漂亮孩子,人人都這么夸他,我妻子為他而自豪。她喜歡看見有人稱贊他,便常常派遣他去體面人家送果子蔬菜之類。這一切完全合情合理,孩子每次都拿到豐盛的禮物。然而,我對妻子說,小心啊!城市很大,許多壞人都住在這里,要照看好約可布!事情還是發生了,如我所預料的。有一天市場里來了一個丑老婆子,為蔬菜水果討價還價不休,最后購買了許多,她自己根本拿不動。我妻子心地善良,派兒子與她同行,卻幾個小時也未見他歸來。

你是說這事到現在過去七年了?

七年前的春天。我們到處呼喊他,挨家挨戶打聽他的消息,有些人認識這個可愛男孩,很喜歡他,也就協同我們尋找,然而一切努力都是徒勞。那個購菜的老婦人也沒有人認識她。惟有一位九十多歲的老婆婆對我們說,那老婦人可能是邪惡的女妖克勞特魏斯,她每隔五十年進城一次,采購各色各樣的貨物。

約可布的父親一邊敘述,一邊使勁敲打著鞋子,把縫鞋線用力拉得老長老長的。小矮子終于逐漸明白自己出了什么事,原來他并非做夢,而是被女妖變成松鼠當了七年仆役。他的心又憤怒又羞愧,難受得幾乎要爆裂了。老太婆偷竊了他的七年青春,他得到了什么補償呢?不就是學會把椰子殼拖鞋擦得锃亮,把玻璃地板打掃干凈?為了從豚鼠們那里學得種種廚房的秘密手藝,他付了什么代價呢?約可布回溯著自己的命運,呆呆地傻站了好長時間,他父親終于開口詢問道:也許您還中意我的一些活計,年輕的先生?譬如一雙新拖鞋,或者,他微笑著補充一句道,替您的鼻子訂做一只套子?您為什么說我鼻子?約可布問,我為什么要替鼻子裝套?

嗯,鞋匠答復說,每個人都有自己的趣味。不過我得對您講,倘若我長了這種駭人的鼻子,我就要用光亮的粉紅皮革做一只鼻套。瞧吧,我手頭正巧有一塊漂亮的皮料。當然,至少要一尺長才夠做。小先生,我敢擔保貨真價實。這么一來,我敢說,您就再也不必躲避任何可能碰到的門柱、可能撞著的車輛啦。

小矮子嚇壞了,他摸摸自己的鼻子,鼻子又粗又壯,足足有兩巴掌長!如此說來,那個老婆子還讓他的軀體變了形!怪不得連母親也認不出兒子,人人都罵他丑八怪了!師傅,他帶著哭聲對鞋匠說,您這里有沒有鏡子,可以讓我照一照?

年輕的先生,父親很誠懇地答復他,您并沒有獲得一副值得自豪的好模樣,您沒有理由整天對著鏡子顧影自憐。放棄這個習慣吧,對您說來,這是個可笑的習慣。

啊,還是讓我瞧瞧鏡子吧,小矮子哭喊說,真的,不是因為虛榮心!

不要再煩我,我拿不出鏡子。我妻子倒是有一面小鏡子,不過我不知道她放在哪里了。您一定要照鏡子的話,嗯,理發師烏爾班就住在街對過,他有一架比您的腦袋大兩倍的鏡子,去那里照吧。再見啦。

約可布的父親說完這番話就溫和地把他推出小鋪,關上門后,又坐下重新工作。小矮子則垂頭喪氣地走向街對面烏爾班家,他在童稚時期就已認識這個理發師了。早晨好,烏爾班,他打招呼說,我來求您幫個忙,請容我在您家鏡子前照一照吧。

我很樂意,鏡子就在那邊。理發師笑著大聲回答,而他的顧客,正剃著胡子呢,也大笑起來,您是個漂亮小伙子,又苗條又文雅,您有天鵝的脖頸,您有女王的小手,還有精致的鼻子,人們沒見過比它更美妙的鼻子。您為此而有點兒虛榮心,事實如此。您盡管對著鏡子瞧吧,我不會讓人指責說,因為妒忌而不讓您使用我的鏡子。

理發師說完這番話,整個房間里響徹了狂笑聲。小矮子在一片笑聲中走向鏡子,照見了自己。淚水溢出他的眼睛。是的,你當然再也認不出你的小約可布了,親愛的母親,他自言自語道,他已完全不是以往快樂日子里的體面孩子,當時你多么樂意帶他在人前炫耀啊!約可布的眼睛變小了,像一雙豬眼;他的鼻子巨大無比,垂到了嘴和顎下;頸項似乎完全被砍除了,以致腦袋徑直深深地插在雙肩中央,他得忍住巨大的痛楚才能讓頭左右擺動。他如今已是十五歲的少年,而身體卻還像七年前一般矮小。但是,倘若說其他年輕人從八歲到十五歲總是不斷往高長,他卻只是往寬長,他的背脊和胸膛都高高地往外凸出,看上去就像一只裝得滿滿的口袋,雖然體積很小卻非常厚實。但這副粗壯的上身卻支在兩條細小瘦弱的腿上,看上去幾乎要折斷了。然而更巨大的還是他的兩條胳臂,像是一個健壯的男子漢的;兩只手卻又粗又黑,長長的手指像蜘蛛腿,他只要完全伸開雙手,不必彎腰就可以夠著地面。這就是小約可布的模樣,他變成了一個畸形的矮子。

現在他想起了那天早晨,想起了老婆子來到母親菜籃子旁的事。一切都應了他當時罵她的話:長鼻子,丑陋的手指,凡是他罵過的,她都加到了他的身上,除了她那條顫抖的長脖子沒有安在他身上。

怎么樣,您照夠了吧,我的王子?理發師邊說邊走向約可布,嘻嘻笑著,注視著他說,真的,人們就是做夢,只怕也難以夢見這副可笑的模樣。不過我還是想給你提一個建議,小矮子。我的理發店確實顧客不少,但是最近一個時期沒有如我希望的生意興旺。原因很簡單,我的鄰居理發師夏姆不知從哪里尋覓到一個巨人,把顧客都吸引到他店里去了。這么說吧,長成一個巨人不算什么,想要長成像您這樣的小矮人,嗯,那就是另一碼事了。替我干活吧,小先生,您就解決了住處、食物、飲料、衣服以及其他一切問題。您只需要早晨站在店門口招徠顧客,打打肥皂泡沫,給顧客們遞遞毛巾就可以了。我敢保證我們會相處得很好。我會比隔壁雇用巨人的理發店擁有更多的顧客,而每個顧客都會樂意給你一份小費的。約可布雖然對理發師的話非常氣憤和反感,但他還是十分平靜地回答說,他沒有時間干這類活,顧自走開了。

那個邪惡的老婆子可以讓他的軀體變形,卻無法控制他的靈魂,這一情況讓他心里感到愉快。于是他不再去思索和感受自己七年前的光景,他斷定自己已經變得更聰明更懂事了。他并不為自己喪失美麗變得丑陋而傷心,他只為自己被父親像對付狗似的逐出家門而悲哀。他決定再去母親身邊試一試。

約可布來到市場,請求母親耐心地聽他述說。他請母親回憶他那天不肯跟老婦人走的情形,講了自己孩提時代許多個別小事的細節,隨后告訴他,他曾變成松鼠替老妖婆干了七年活,她又如何按照他當年罵她的話把他變了形。鞋匠的妻子不知道該怎么辦才對。他敘述的童年故事件件符合實際情況,然而他還講了七年松鼠的事,她難以相信:這不可能,怎么會有女妖呢?她注視著他,心里非常憎惡這副丑怪模樣,無法相信他可能是他的兒子。最后她認為同丈夫商量一下才是上策。于是她收拾起菜籃子,叫他跟著,他們來到了鞋匠鋪。

你仔細看著,她對鞋匠說,那個人說他是我們丟失的兒子約可布。他向我敘述了一切,七年前怎樣被竊走,又怎樣被一個女妖施了魔法。

什么?鞋匠憤怒地打斷了她的話,他對你講了兒子的事?等一等,你這個壞蛋,一個鐘點前我剛和他講了這一切,他就立即轉用來愚弄你!我的小兒子,你被施了魔法嗎?等一等,我來替你解決吧。鞋匠邊說邊順手抄起一捆皮帶,是他剛剪裁好的,對著小矮子高高隆起的背、粗壯的胳臂使勁抽打起來。小矮子痛得尖聲大叫,哭泣著逃了出去。

全世界到處都一樣,每個城市里都沒有多少善心的人,他們不樂于幫助遭難的人,盡管落難者確實形容丑陋可笑。于是這個不幸的矮子整整一天沒有吃的和喝的,黃昏時分不得不選擇又硬又冷的教堂臺階作為宿營地。

第二天早晨,當第一束陽光把他照醒時,他開始認真地考慮,應當如何生活下去,因為父親和母親擯斥了他。他為自己敢于拒絕充當理發師的活廣告而自豪,他不愿意只為掙錢糊口而做笑料。他該怎么辦呢?他忽然想到,自己當松鼠時曾學會了精湛的廚藝。他認為自己撿起烹調的行當并非沒有希望。他最后決定利用自己的廚藝。

大街小巷很快就熱鬧起來,太陽也已高高升起。他首先走進教堂,做了祈禱,隨后就上了路。這個國家的主人,公爵大人,噢,這位主子,那可是著名的美食家、好吃的人哪!他酷愛精美的筵席,為此,他的廚師們跑遍了全世界。小矮子便動身前往公爵的宮殿。當他來到王宮最外層的入口處時,守門衛士問他何事,還尋他開心,而他只是要求見廚師長。衛兵們哈哈笑著引領他穿過通道和庭院。他所到之處;人人看見他都停一停,瞧瞧他又狂笑起來。看熱鬧的人越來越多了,一批批干各色各樣活計的仆人逐漸排成了長隊:馬廄奴隸們扔下了刷牲口的硬刷,鋪地毯的奴隸忘了拍打地毯,人人爭先恐后地向他擁來,擾擾攘攘,好似敵人攻進了國門。一個矮子!一個矮子!看那個矮子啊!一片尖叫聲響徹天空。

宮門口走出了宮廷總管,他滿臉怒氣,手里握著一根巨大的鞭子。天曉得,你們這些狗奴才,為什么大聲喧嘩,難道不知道公爵還在睡覺嗎?他說著話就向下揮舞鞭子,狠狠地抽打幾個馬廄奴隸和衛兵的背脊。哎喲,主子啊!他們齊聲喊叫,您沒有看見嗎?我們帶來了一個矮子,您肯定沒見過這樣的矮子。總管瞥一眼小矮子,好不容易才抑制住哈哈大笑,因為他怕笑聲有損自己的尊嚴。他用鞭子趕走仆人們,把小矮子領進房間,問他有何請求。當他知道他只想當廚師時,便答復說:你錯了,我的小男孩,對我,宮廷總管說實話吧。你是想當公爵的貼身侍從吧,難道不是這樣?

不,主人!矮子回答,我是一個懂行的廚師,會做種種珍饈美味,帶我去見廚師長吧,也許他需要我的技藝。

真是人各有志啊,小先生;此外,還得說你是一個輕率急躁的小伙子。你要去廚房干活!當一個貼身侍從也許根本不必干活,還能盡情享受美味飲食,穿精致衣裳。好吧,讓我們瞧瞧,你的手藝是否適合公爵的口味,是否可以當一個合格的小廚師。總管說完后就拉著他的手來到了廚師長的房間里。

尊敬的先生!矮子進屋后說,同時深深地鞠躬致禮,鼻子都觸到了地板,您不想用一個熟練的廚師嗎?

廚師長從頭到腳打量著他,立即爆發出一陣響亮的笑聲。怎么?他叫嚷,你是一個廚師?你以為我們的爐灶很矮,你只要踮起腳尖就可以瞧得清清楚楚,還能夠從肩膀上探出腦袋干活嗎?噢,親愛的矮子!把你作為廚師推薦給我的人,一定是把你當成了小丑。廚師長說完這總管跟著他大笑,房間里所有的仆人也都哈哈大笑。

然而小矮子并未因此失去自制。只要有一只或者兩只雞蛋,有一點兒糖漿和酒類,還有面粉和香料,每戶人家總都有這些東西的吧?他說道,我會做任何一道美味的菜肴。得到所需材料后,我會當著你們的面迅速做出這道菜,你們將不得不說,他確實是個不折不扣的合格廚師。小矮子說著諸如此類的話,講話時小眼睛閃閃發光,長鼻子來回晃動,瘦削的尖手指還伴隨話語做著動作,那副模樣十分奇特。好吧!廚師長大聲說,一邊挽住總管的胳臂,好吧!權當尋開心吧。我們到廚房去。他們走過無數大廳和通道,終于進了廚房。這是一幢修建得頗為壯觀的巨大寬闊的建筑物。廚房里有二十只爐灶,一年四季冒著熊熊烈火;房間中央流淌著一道清徹的泉水,它同時也是貯魚池;櫥柜全部由大理石和珍貴木料制成,里面盛放著人們隨時需用的儲存食品;廚房左右兩側全是儲藏罕見器皿的庫房,有來自世界各地的瓷器,當然包括按照公爵口味從東方國家搜羅來的珍品。廚房的奴仆們來來往往干著各種各樣的活計,用壺的,用鍋的,用叉的,用勺的,鏗鏗鏘鏘忙碌萬分。然而一見廚師長踏進廚房,人人都一動不動地站住了,只聽得見火焰燃燒的沙沙聲和泉水流動的潺潺聲。

公爵命令今天做什么早餐?廚師長問首席早餐廚師,一個年老的廚師。

先生,他下令做丹麥濃湯,還有紅色的漢堡丸子。

得了,廚師長繼續說道,你沒有聽說公爵想吃什么嗎?你敢說自己會做這么難對付的菜嗎?尤其是丸子,它更是一種神秘的手藝。

沒有更容易的事啦。小矮子的答話讓大家大吃一驚。他當松鼠時經常做這道菜,因而說道:再容易不過了,你們給我這種那種蔬菜、這種那種香料、一些野豬肥肉、一些菜根和雞蛋,就能夠做出湯來。至于丸子,說到這里,小矮子壓低了嗓音,因為只能讓廚師長和首席廚師聽見他的話,做丸子需要許多種鮮肉,還要一些酒、鴨油、生姜,還有一種大家稱作爽胃菜的香草。

嗨!圣伯尼迪克啊!哪個魔法師教會你的?首席廚師吃驚地大叫,他說得沒有絲毫差錯,就連我們也不知道這種香草叫爽胃菜。噢,你是我們廚師中的奇跡!

我可真沒料到,廚師長說,那么我們就讓他試試吧。把他要的東西都拿給他,碗、盤和一切器皿都準備好,讓他來做早餐。

人們按照廚師長的吩咐做了,又蜂擁到爐灶邊,卻發現小矮子連鼻子都夠不到爐灶。于是大家搬來兩只凳子,放上一塊大理石板,就請這位奇人動手表演廚藝。大廚、小廚、奴仆和其他看熱鬧的人密密地圍了一大圈,他們看著、驚訝著,這個小矮子的動作多么敏捷靈巧,一切都弄得干干凈凈。小矮子做完準備工作后,就吩咐把兩只鍋子放到火上,他得精確計算要燒多長時間,直到他喊停為止。隨后他就開始計數,一、二、三,他不斷地喊著,當數到五百時,他叫喊停!鍋子被挪開了,小矮子請廚師長先嘗一嘗。

首席廚師吩咐一個小廚取來一只金勺,親自在泉水里洗濯后遞給廚師長。這一位便神色莊重地走到爐灶邊,取了一勺,品味著。他閉起眼睛,滿意地咂著舌頭,說道:味道好極了!公爵萬歲!好極了!您也想嘗一嘗嗎,總管大人?這位彎身拿起勺子也嘗了一口,感覺味道好得出奇:向您的廚藝致敬,親愛的首席廚師,您是位出色的廚師,不過您做不出如此美味的湯和漢堡丸子!首席廚師也去嘗了嘗,他立即滿懷敬意地握著小矮子的手搖了又搖,說道:小先生!你是廚藝大師,是的,這味爽胃菜讓菜肴有了獨特的魅力。

就在這一瞬間,公爵的貼身仆人走進廚房說,主子傳膳。于是把早餐放在銀盤子里送去了。廚師長拉著矮子到自己房間,閑聊起來。然而他們還沒聊到讀牛篇主禱文的時間(主禱文是法蘭克人的經文,噢,我的天,比基督教信徒的經文要簡短一半呢),就進來了一位使者,命令廚師長去見主子。廚師長急忙換上禮服跟隨使者去了。

公爵看上去十分愜意。他已經吃光了銀盤子里的食物,正在抹拭自己的胡子,一見廚師長進門,便說道:廚師長聽著,到目前為止,我一直很滿意你的廚子們。然而你還得告訴我,誰做了今天的早餐?自我繼承父親的王座后,還沒有嘗過如此可口的美味。說說吧,這個廚子叫什么名字,我們要賜給他幾個金幣。

主人啊!這可是一個奇妙的故事。廚師長回答,接著敘述了事情的經過:今天早晨人們把一個小矮人帶到他面前,那人口口聲聲要做廚師,以及后來發生的一切事。公爵聽完大感興趣,吩咐小矮子晉見,詢問了他的出身、來自何方等等。可憐的約可布當然不能講出實情,說他曾變成松鼠侍候妖女,又被施了魔法成為侏儒;但是他還是盡量說了事實,講他無父無母,跟隨一位老婦人學會了烹飪。公爵沒有繼續追問,而是對自己新廚子的古怪模樣覺得特別有趣。

你若愿意替我干活,公爵說,我會每年付你五十個金幣,送你一套禮服,還附加兩條褲子。而你必得每天親手替我做早餐,親自安排午餐,最主要的是管好我的飲食。在我的宮廷里,人人都由我命名,你就叫長鼻吧,你可以穿戴符合一位特級廚師身分的服飾。

矮子長鼻跪倒在法蘭克地區赫赫有名的公爵大人身前,親吻了他的雙腳,保證忠誠地為他效勞。

小矮子就此生活有了著落,他的工作深受尊敬,因為人們說,自從矮子長鼻進宮之后,公爵完全變了,竟像是換了一個人。以往他常常喜歡把端給自己的盆子、碟子扔到廚子們的腦袋上。是啊,他有一次勃然大怒,甚至還朝廚師長扔過一只烤小牛腿,因為烤得不夠柔軟,牛腿重重地擊在廚師長的額頭上,以致他摔了一跤,不得不臥床休息了整整三天。雖然公爵每次大怒之后,總會賞給廚師們大把大把的金幣,但是沒有哪個廚師在送餐時不畏畏怯怯、心驚膽戰的。自從矮子進宮之后,一切就像施過魔法似的變了樣。主子每天不是進餐三次,而是為了品味矮子仆人的廚藝進食五次,并且從沒有因為吃得不舒服而變臉發怒。恰恰相反,他覺得餐餐都新鮮、出色,于是總是心情愉快,待人和氣友好,并且一天胖似一天。

公爵常常在進餐時傳喚廚師長和矮子長鼻進宮,吩咐兩人一左一右坐在身邊,親手夾一些美味佳肴送到他們嘴里,他們兩人當然懂得珍惜大公爵的特別恩寵。

小矮子成了這個城市的奇跡。人們苦苦懇求廚師長,允許他們觀看矮子廚師烹飪,而若干身分最高的上層貴族甚至直接請求大公爵,允許他們的奴仆到矮子的廚房去品味菜肴和聆聽烹飪課程,當然公爵會獲得很多錢,每個奴仆每天得付半個金幣呢。

長鼻就這樣表面看著又舒服又榮耀地生活了兩年左右,惟有思念雙親之情難以排解。他這么平平淡淡地生活著,直到發生了下列事件。矮子長鼻特別擅長采購,因而,凡是他有時間,總是親自去市場選購家禽和水果之類。有一天早晨他去了鵝類市場,打量著一只只沉重肥胖的鵝,那是主人愛吃的食物。他已經來來回回搜尋了好多遍。他的軀體老遠地就引起了陣陣笑聲和鬧聲,卻也令人心懷敬畏之感,因為人人都知道他就是大公爵的著名廚師,而那個賣鵝的婦女見長鼻轉向她時更感到榮幸快慰。

他看到一位婦女坐在市場角落一排小販的最后邊,她也出售肥鵝,卻不像其他人那樣吹噓自己的貨色,又尖聲招徠顧客。他走向這位婦女,一只只掂量著她的鵝,它們恰如他所希望的又肥又重。于是他連同籠子買下三只,扛上自己的寬闊肩頭,踏上了回家的路。一路上他覺得有些奇怪,因為其中兩只鵝不停地嘎嘎響著、啼叫著,跟普通的鵝一模一樣,第三只鵝卻默不作聲。它蜷曲身子靜坐不動,呻吟著,竟像人一般嘆著氣。這只鵝肯定有點毛病,他自言自語,我得快快回家,把它宰了烹了。然而這只鵝卻清清楚楚地答話了,它響亮地說道:

你敢宰我,

我就咬死你;

你敢掐斷我的脖頸,

我就送你早早歸天。

矮子長鼻嚇壞了,趕緊把籠子放到地上,那只鵝用一雙聰明美麗的眼睛望著他,又嘆息起來。啊,活見鬼啦!長鼻叫嚷說,您會講人話,鵝小姐?我可沒有料到。嗯,您別害怕啊!人人都想活著,像您這么稀罕的鳥兒當然也不應該死去。我敢打賭,您從前肯定不是披羽毛的禽鳥,我就曾是一只卑微的小松鼠。

你說得很正確,鵝回答說,如你所言,我并非出生在這類鄙陋的外皮里。哎呀,我做夢也想不到,我咪咪偉大的魏特布克的女兒,竟要被殺死在一個公爵的廚房里!

請您別激動,親愛的咪咪小姐,矮子安慰她說,我是一個誠實的男子漢,是公爵的特級廚師,您絕不會被掐斷脖子。我會把您安排在我個人的小房間里,您會有足夠的食物,我一有空就會來同您聊天;我會告訴廚房的其他人,我正用各種各樣特殊的草料為公爵喂養一只肥鵝;待到有機會時,我會設法讓您獲得自由。

那只鵝流著眼淚道了謝。矮子遵守自己的諾言,他宰殺了另外兩只鵝,卻以替公爵特殊喂養做借口,為咪咪單獨建造了一只籠子。他也不喂鵝食,而總是供給她燒烤食品和甜點心。只要有空閑時間,他就走到籠子前和她聊天,努力安慰她。他們相互敘述了身世,長鼻因而知道這只鵝原本是魔法師魏特布克的女兒,一家人住在戈特蘭特島上。魏特布克和一個年老的妖女發生了爭吵,妖女用陰謀詭計戰勝了他,并出于報復把咪咪變成了一只鵝,而且放逐到了離父親十分遙遠的這片地方。當矮子長鼻同樣細細地講述了自己的故事后,她說道:我對這類法術并非毫無所知,我父親曾經向我和我的姐妹們傳授過一些法術,當然只是些他認為可能學會的。你和老婦人關于菜籃子的爭論,你聞到一種香味后的突然變形,還有你告訴我的,那個老婆子所說的若干話語,全都向我證明,你是受某種香草的蠱惑,也就是說:你若能找到這種香草,便可以擺脫女妖用它施展的魔法。這番話只帶給矮子一些小小的安慰,因為他到哪里去找這種香草呢?不過他還是道了謝,并且總算心懷一絲希望。

就在這時候,鄰國一位王公來拜訪自己的朋友大公爵了。公爵為此召見矮子長鼻,吩咐道:現在已到你大顯身手的時候,看你是否忠心耿耿,是否廚藝精湛。這位來訪的王公是除我之外最高明的美食家,他還深諳廚藝,又極其聰明。你得細心照料我每日餐桌上的菜肴,要讓他越來越感到震驚。因而你務必不辜負我的寵幸,凡是客人在此逗留的日子里,每種菜肴都不得重復。為此你可以向我的財政大臣支取一切需用的財物。倘若你必得把金子和鉆石當做烹飪材料,也可隨意使用。我寧肯變成窮人,也決不在貴客面前丟臉。

公爵長篇大論地說著,小矮子不斷地躬身施禮表示聽從,答復道:謹遵吩咐,主人!上帝保佑我,我會努力做好工作,讓這位善吃的王公心滿意足。

矮子廚師開始搜腸刮肚地想法烹飪美食。他不吝惜主人的財產,更不心疼自己的身體。人們看見他整天整天淹沒在爐灶煙火的云團之中,他的嗓音響亮地透過廚房的拱頂傳到外面,因為他不斷地向小廚子和廚房小廝發布命令。主人啊!我本來能夠像阿勒波的趕駱駝的人那樣,給旅行者講吃的故事,聽得大家眉飛色舞。他們花費整整一個鐘點報出所有即將端上餐桌的菜肴名稱,勾起聽眾的強烈食欲和更強烈的饑餓感,這就令他們不自覺地打開錢包,以便美餐一頓,而趕駱駝的人則大發其財。我卻不是這樣。

鄰國的王公在公爵處已逗留了十四天,過得非常快樂。他們每天進餐不少于五次,公爵很滿意矮子的廚藝,因為他在自己客人的額頭上讀到了稱心滿意的表情。第十五天時,公爵把矮子召到餐桌前,晉見鄰國來的客人。廚師詢問貴客,對他矮子還有何吩咐。

你是一個驚人的廚師,鄰國王公回答說,懂得怎么燒才會令人滿意。我在此逗留期間,你沒有上過一道重復的菜肴,一切都做得十分出色。不過我還是要說,你為什么至今還沒有端出女王的美食蘇翠拉納餡餅?

矮子嚇了一跳。因為他從未聽說過女王餡餅的名字,然而他定了定神,答復說:噢,主人!還得等一等,我希望我們的宮殿在客人面前閃光,所以遲遲沒有端出這道美味。一個廚師替主人籌辦告別宴會,難道還有比女王餡餅更好的食品嗎?

原來如此?公爵含笑說,你大概要等我臨死前才為我做這道菜表示敬意吧,否則為什么至今沒有給我吃女王餡餅啊。好啦,告別宴會上一道別的菜肴吧,明天你必得把女王餡餅端上餐桌。

謹遵吩咐,主人!矮子回答后就離開了。但是他很不愉快。因為下一天將是他受辱的倒霉日子。他根本不知道如何制作女王餡餅。于是他回轉臥室,為自己的苦命而哭泣起來。咪咪鵝走向他身邊,矮子允許它在自己的房間里四處走動,咪咪詢問他啼哭的原因。收起你的眼淚吧,她一聽說蘇翠拉納餡餅,就立即告訴他,我父親的餐桌上經常有這道菜肴,我也大致懂得制作方法,你只需取用這種和那種材料,這般和那般分量就行,倘若收集不全原本必要的一切材料,我想主子們也未必有如此敏銳的鑒別力能夠品嘗出來。矮子聽完咪咪這番話后快活得蹦跳起來,他感謝上帝賜福讓他那天購買了咪咪,并且立即動手做女王餡餅。他先試做了一只小餡餅,看看模樣不錯,味道也極好;廚師長嘗過之后贊譽說,他的廚藝又有了新的進展。

第二天他制作了一只大餡餅,他在剛出爐的熱氣騰騰的餅上裝飾了花環圖案后,便把它送上了餐桌。隨后他自己也全身盛裝地走進了大廳。他踏進大廳時,首席切肉侍者正在切割大餡餅,接著把切好的餡餅盛入小銀盤,分送給了公爵和他的客人。公爵咬了大大的一口,抬眼望著天花板,咽下餡餅后贊嘆道:妙,妙,妙啊!不枉稱女王餡餅,不過我的矮子也應該稱為廚師之王吧,對不對,親愛的朋友?

客人只是嘗了一小口,細細品味著、檢驗著,隨即嘲諷地笑起來,一臉神秘的樣子。烹調得很地道,他回答,推開了盤子,但是蘇翠拉納的配料不全。我確信事實如此。

公爵惱怒地皺起了眉頭,羞得滿臉通紅。狗矮子!他怒吼,你敢加害你的主子嗎?我該不該砍下你的大腦袋,該不該懲罰你的惡劣行為?

啊,主人!上天保佑,我是按照規定的烹調方法制作這道菜的,沒有少擱任何材料啊!矮子辯白說,嚇得渾身顫抖。

你撒謊,你這個壞小子!公爵說,踢了他一腳,否則我的客人絕不會說,餡餅里缺了什么。我要宰了你,把你放進餡餅里!

發發善心吧!矮子哭喊說,用膝蓋跪行到客人面前,抓住他的雙腳,說說這道萊缺了什么東西,竟不合您的口味?別讓我為了一塊鮮肉和一撮面包而送命吧!

我幫不了你多少忙,親愛的長鼻,鄰國客人笑嘻嘻地回答說,我昨天就已想到,你不能夠像我的廚師那樣做好這道菜。你知道嗎?你缺一種香菜,你們這里不生長這種植物,它叫尼斯米特洛斯特草,餡餅里缺了它等于沒擱調料,你的主人永遠吃不到我吃的女王餡餅。

法蘭克地方的統治者勃然大怒。我一定會吃到的,他雙眼冒火地吼叫說,我以皇家的尊嚴起誓,我明天若不能按您的要求奉上女王餡餅,我就我就砍下這個家伙的腦袋掛在宮門上。滾吧,你這條狗,我再給你二十四個鐘點。

公爵大喊大叫了一通。矮子只得再度哭泣著回到自己的小房間,向他的鵝哭訴不幸的命運,因為他根本不知道這種香草,所以必死無疑。就這一件事吧,她說,我能夠幫你的忙,因為我父親曾教會我識別一切藥草。倘若現在是別的季節,你也許非死不可,幸而目前恰逢新月期,正是尼斯米特洛斯特草生長的季節。好吧,告訴我,王宮附近有沒有古老的栗樹?

嗯,有的!長鼻松了一口氣說,在湖邊,離房子二百步左右,長著一大片栗樹。為什么問這個?

因為這種草只生長在老栗樹的根部,咪咪說,所以我們不能耽擱,趕快去找你需要的東西吧。把我抱起來,坐在你的肩上,我來替你尋找。

矮子照她的吩咐做了,帶領她朝王宮角門走去。可是守門的衛兵用槍攔住了他,說道:好心的長鼻,我不能違命。你不能離開王宮,已經下了最嚴格的命令。

我總可以進花園里去吧?矮子說,請發發善心,派你的一位同伴去問問總管,我可以在花園里尋找做菜的香草嗎?于是衛兵就去問了,矮子的請求被批準了。因為花園的圍墻很高,矮子絕不可能逃出去。長鼻帶著咪咪鵝進入園中后,小心翼翼地讓鵝站到地上,她就飛快地領他奔向湖邊,跑到栗樹下。他憂心忡忡地跟在她身后,這是他最后的也是惟一的希望了;她若找不到香草,他就下定決心,寧可一頭跳入湖中,也不讓人砍頭。然而咪咪白費力氣,她搜遍了每一棵栗樹底下,她用喙翻尋了樹根處的每一棵小草,卻一無所獲。她又傷心又害怕,哭泣起來。這時夜幕已開始降臨,周圍的事物逐漸難以辨認了。

矮子的目光偶爾望向湖對岸,突然叫嚷道:瞧啊,瞧啊!湖那邊有一棵大樹,一棵老栗樹,讓我們到那里去找找,也許那兒正盛開著我的幸福呢。咪咪鵝打開翅膀跳躍著奔跑過去,矮子則盡兩條短腿的可能速度緊隨其后。老栗樹投射下一大片濃陰,四周黑黝黝的,幾乎看不清任何東西。然而咪咪忽然站住不動,狂喜地撲打著翅膀,接著把頭迅速探進高高密密的草叢,采摘下一些植物,輕輕地把喙里的東西遞給吃驚的矮子,說道:這就是香草,這兒生長著一大片呢,足夠你使用的了。

矮子凝視著香草陷入沉思。一陣陣甜蜜的香氣撲面而來,他不由自主地憶起了自己變形的場景。草莖和葉片是藍綠色的,莖稈上頂著鑲金邊的火焰般鮮紅的花朵。

贊美上帝!他終于喊出聲來,奇跡啊!你知道吧,我肯定這就是讓我變形的同一種香草,它讓我先變成松鼠又變成如今這副丑陋模樣。我現在就試試變回來吧?

暫且等一等,咪咪鵝請求,你和我先滿滿地摘一大把草再回房去,你收拾好自己的錢和其他需用的東西,然后我們來試試這種香草的法力。

于是,他們摘了草再回到房間,矮子的心由于緊張的期待而跳得怦怦響。當他把自己節省下來的五十或六十個金幣、一些衣服和鞋子收拾好捆成一只包裹,便開口道:上帝保佑,我將要擺脫這副沉重的負擔了。他把長鼻深深地埋進香草束里,嗅吸著它們的香氣。

說時遲那時快,他渾身的關節都隨著發出噼里啪啦的聲音延長了,他感到自己的腦袋正從雙肩上高高伸出;他斜睨著自己的長鼻,眼見它一下子越來越小;他的背脊和胸膛開始變得平坦,他的兩條腿也變得修長了。

咪咪鵝眼睜睜目睹了這些變化,驚訝萬分。嗨!,你多么高大,多么英俊!她叫嚷說,感謝上帝,你完全變回了自己原先的模樣!約可布喜悅極了,雙手合十祈禱起來。他雖然滿心歡喜,也沒有忘記自己欠咪咪鵝的情分。盡管他迫切地想見自己的父母親,然而感恩之心還是戰勝了這個愿望,他說道:我得以恢復原先的自己,除了感謝你,還能感謝誰呢?沒有你幫忙,我絕對找不到這種香草,我會永遠是矮子長鼻,或者甚至死在劊子手的斧下。喏,開始吧,讓我來報答你。我要把你帶到你父親身邊。他熟悉魔術,會輕輕松松解除魔法的!咪咪流著喜悅的淚水,接受了他提出的建議。約可布帶著鵝,趁人不備,幸運地逃出了王宮,循著海岸線向咪咪的故鄉走去。

我還能夠向大家敘述什么呢,說他們一路平安完成了旅途,魏特布克替女兒解除了魔法,贈送約可布許多禮物后才放他回家鄉;他父母心花怒放地認出眼前的英俊少年乃是他們遺失多年的兒子,他用魏特布克饋贈的禮物購買了一個店鋪,一直幸福而富裕地生活至今。

然而我還要再多說幾句,自從矮子脫逃之后,公爵的宮廷里一片大亂。因為公爵第二天本當實踐自己的誓言,倘若矮子找不到香草,便要下令砍他的腦袋,然而他卻失蹤了。鄰國的王公斷言,是公爵私下放跑了矮子,以免喪失自己最優秀的廚師,于是狠狠地斥責對方背信棄義自食其言。如此這般,兩國之間開了仗,這就是歷史上有名的人稱香草戰爭的大戰。兩國打了許多仗,最后總算恢復了和平,這就是人們稱為餡餅和約的簽訂和約活動,因為王公在簽訂和約的宴會上,讓自己的廚師烹飪了蘇翠拉納餡餅,也就是女王餡餅,讓公爵大快朵頤了一番。

事實上,小小的事由的確常常會釀成重大后果。這便是一件實例,噢,先生,這就是矮子長鼻的故事。

相关推荐 RECOMMEND