老鼠猖獗的寓言故事

古时候永州地方有一个迷信思想十分严重的人。他的生肖属鼠,就把老鼠奉为神物。他不让家里人养猫、逮鼠,听凭老鼠在粮仓、厨房横行。于是,周围的老鼠都搬到他这里来安家。大白天,老鼠成群结队地在屋子里乱窜,肆无忌惮(dn)地在主人脚下追逐;夜晚,老鼠争食打架,吱吱怪叫,吵得人们无法入睡。他家的家具都被老鼠啃成千疮百孔,箱拒里的衣物也被咬成布屑碎片,就连全家人的一日三餐,也都是老鼠嘴下的剩饭残羹(gēng)。但是,这个主人听之任之,严禁手下人捕捉老鼠。

几年以后,这家人搬到别的地方去住了。新来的主人看见老鼠猖獗的情景,简直惊呆了:老鼠是最可恶的东西,怎么能听凭它猖狂到这等地步!新主人借来了五六只善于捕鼠的大猫,又雇了几个帮工,把所有的门户全都封死,把屋顶的砖瓦全部揭开,看见鼠洞,先是烟熏,再是水灌,最后逐个堵死。结果捕杀的老鼠堆成了小山丘,运到偏僻的地方,那腐烂的臭味过了几个月才散尽。

老鼠猖獗的寓言故事的寓意

对于害人的东西,不能因任何理由而包庇纵容,姑息养奸,否则,它们就会猖狂到不可收拾的地步。正确的方针只有一条,象寓言中新搬来的住户那样,采取坚决有力的措施,把他们彻底消灭!

老鼠猖獗原文

永有某氏者①,畏日②,拘忌异甚③。以为已生岁值子④,鼠,子神也⑤,因爱鼠,不畜猫,又禁僮勿击鼠⑥。仓廪庖厨⑦,悉以恣鼠不问⑧。

由是⑨,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣⑩,饮食,大率鼠之余也(11)。昼累累与人兼行(12),夜则窃啮斗暴(13),其声万状,不可以寝,终不厌。

数岁,某氏徙居他州(14)。后人来居,鼠为态如故(15)。其人曰:是阴类恶物也(16),盗暴尤甚(17)。且何以至是乎哉(18)!假五六猫(19),阖门(20),撤瓦,灌穴,购僮罗捕之(21)。杀鼠如丘,弃之隐处(22),臭数月乃已。

《柳河东集》

[注释]

①永永州,在今湖南省零陵县。

②畏日怕犯忌日。日指日辰。旧时迷信的人凡有行动总要看看日子好不好,有所禁忌。

③拘忌异甚犯忌讳(hu)的地方特别多。拘忌,拘束和禁忌。异甚,特别厉害。

④生岁值子出生那一年正是农历的子年。子年出生的人属鼠。

⑤子神子年的生肖。迷信的说法,认为十二个生肖的动物都是神。子年的生肖是鼠,因而鼠为子神。

⑥僮(tng)未成年的仆人。

⑦仓廪(lǐn)粮仓。庖(po)厨厨房。

⑧悉以恣(z)鼠不问全部听凭老鼠横行,从不过问。悉,全部。恣,放纵,听凭。

⑨由是从此。

⑩椸(y)无完衣衣架上没有一件完整的衣服。椸,衣架。

(11)大率(shui)大都。

(12)昼累累与人兼行白天常常跟人一起行走。累累,屡屡,常常。兼行,并行、同行。

(13)夜则窃啮(ni)斗暴夜间就偷吃东西,撕咬衣物,相互咬架。啮,咬。斗暴,激烈地打架。

(14)徙(x)迁移。

(15)鼠为态如故老鼠闹得跟过去一样凶。如故,同过去一样。

(16)是阴类恶物也这是一些见不得阳光的坏家伙。是,代词,指老鼠。

(17)盗暴偷盗打闹。

(18)且何以至是乎哉怎么会达到这么严重的程度呢!

(19)假借。

(20)阖(h)关闭。

(21)罗捕四面兜捕。

(22)隐处偏僻的地方。
相关推荐 RECOMMEND